• Accueil
  • > Archives pour le Dimanche 25 décembre 2011

Kabylie — culture — Ahcène Mariche: un poète kabyle traduit dans 13 langues … — 25 décembre 2011 -

Classé dans : Accueil — Mohand Said Belkacemi @

Belkacemi Mohand Said — kabylienews@yahoo.fr — Mobile 0772.13.88.88 

Kabylie -- culture  -- Ahcène Mariche: un poète kabyle traduit dans 13 langues … -- 25 décembre 2011 - dans Accueil octobre2011_11_petition740
youtube1 dans Accueildailymotion1

Yahoo!.-Google.-Voila.-Hotmail.Presse.algérienne - Kabylie News.-  Bouzeguene News

Kabylie — culture  — Ahcène Mariche: un poète kabyle traduit dans 13 langues … — 25 décembre 2011 -Ahcene Mariche. Voilà un poète prolifique et qui fait mouche non pas spécialement chez lui, en Kabylie, la belle région kabyle d’Algérie, mais ailleurs à travers le monde où il a séduit par ses mots et ses vers pour les voir traduits newlogomerichedans au moins 13 langues, dont le chinois, en attendant d’autres.
    Voilà un poète qui a deux éditeurs en France pour ses derniers recueils mais qui travaille à compte d’auteur en Algérie, trimballant d’une librairie à une autre les exemplaires de ses recueils qu’il laisse en dépôt vente. C’est une journaliste du Le Matin, suivie par d’autres, qui L’ont encouragé à travers leur articles à se lancer dans l’édition et à promouvoir sa poésie. Juin 2005 sont le mois et l’année de l’édition de son premier recueil, qui sera traduit aux Etats-Unis. Il sera suivi par d’autres pour atteindre 8 recueils.
    Il a publié le 1er CD de poésie en tamazight en 2008 (25 poèmes). Mariche vit à Tala Toulmouts (Tizi-Rached), aux portes de l’est de Tizi-ouzou. Il est enseignant au Collège d’enseignement local. Une fonction qui le met à l’abri du besoin car côté rentabilité de ce qu’il offre il faut passer.  »Nous faisons du sacrifice pour défendre notre langue », dit-il. Dans l’interview accordée à Kabylie News, il nous fait part de nombreux projets qu’il a en chantier. Il s’gait, entre autres, d’un recueil de poésie en kabyle, de la traduction d’un autre vers l’arabe et d’autres traductions ainsi que l’enregistrement d’un nouveau CD.
    Nombre de chanteurs ont chanté les poèmes de Mariche qui conseille aux poètes de laisser libre leur inspiration aller sans se soucier des influences externes et sans se calquer sur ce que font les autres.  »Chacun doit apporter sa pierre à l’édifice », semblait-il dire. Mariche s’est lancé même dans le cinéma avec un rôle de premier plan dans le film de Younes Bouadaoud qui sort prochainement et titré  »Ouerdia net13 ».(BMS — Lire avec vidéo)

Belkacemi Mohand Said – 0772.13.88.88kabylienews@yahoo.fr

bas_bouzeguene3
daily740_80bis

bas_bouzeguene

BMS sites: – Bouzeguene NewsKabylie Newssur Unblog.fr  – Kabylie News 

 

leduc94 |
Mobilisation DEASS 2007 |
blogdanton |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Ensemble, Préservons Rognac...
| Elections 2008 Municipales ...
| UN AUTRE MONDE EST POSSIBLE...